В рамках подготовки к финалу конкурса «Эстонская песня», состоявшемуся 21 февраля 2015 года в Таллине, Гостелерадио Эстонии (ERR) выпустило несколько видеороликов, один из которых можно считать наглядным пособием для эстонских детей, как и на каком языке следует общаться с русскими. Главная идея – на русском говорить только с туристами.

Как сообщает корреспондент BaltNews, к созданию продукта были привлечены юные актеры - мальчик и девочка. По ходу сюжета оказавшийся в Таллине мальчик-россиянин пытается найти дорогу к ближайшему магазину и с соответствующей просьбой обращается к девочке-эстонке. По-русски, естественно. Незнание эстонского языка вызывает возмущение собеседницы, которая в вызывающей форме рекомендует гостю учить эстонский язык или убираться в Россию.

Уже собираясь уходить, маленькая эстонка узнает, что русский мальчик - не местный, а турист, прибывший из России. Девочка моментально меняет свой тон и уже на русском языке объясняет сверстнику куда и как пройти. Сквозная идея ролика – в Эстонии по-русски можно говорить только с туристами!

Заметим, по сравнению с прошлым годом число российских туристов в Эстонии сократилось почти наполовину. В январе в гостиницах и хостелах остановились 26 тысяч россиян, что на 45% меньше, чем за аналогичный период 2014 года, сообщает департамент статистики Эстонии.

Этот спад не удалось мере компенсировать за счет роста числа туристов из европейских стран, хотя несколько выросло число туристов из Латвии, Литвы, Финляндии и азиатских стран. Стоимость ночлега в эстонских гостиницах за год не изменилась, и составила в среднем 34 евро за сутки. В январе свои услуги предлагали 900 гостиниц и хостелов Эстонии.

Учитывая недружественный характер политики Эстонии по отношению к России, а также развертывание новых подразделений НАТО и проведение военных учений у российско-эстонских границ, российские туристы справедливо опасаются, не будут ли к ним относится недружественно из-за использования русского языка и из-за того, что они приехали из России. Есть все основания думать, что с этим наши туристы непременно столкнуться. Это связано с тем, как эстонское государство относится к своим русскоязычным жителям и образованию на русском языке, как оценивает итоги Второй мировой войны и роль эстонских фашистов в войне, а также факты осквернения и демонтажа памятникам.

Сами эстонцы пытаются объяснить ситуацию следующим образом. По их мнению, факт заключается в том, что Эстония – не Бельгия и не другая далекая западноевропейская страна, для которых Россия дальний край. Правительство Эстонии считает, что Эстония была оккупирована Советским Союзом, что выражается и в нашумевшем переносе памятника советским воинам «Бронзового солдата», и в сознательном ограничении сферы применения русского языка, и в непредоставлении гражданства русскоязычному населению Эстонии.

По поводу же отношения, которые будет чувствовать к себе приехавший в Эстонию турист из России, мнение у представителей туристической индустрии следующее. Скорее всего со стороны обслуживающего персонала это будет холодно-вежливое отношение, и туристы из России скорее всего не почувствует особых трений или неприятных моментов.

Эстония пытается сидеть на двух стульях: с одной стороны, ограничение в правах русскоязычного населения имеет устойчивый характер. с другой – бизнес стремится проводить политику привлечения российских туристов. Для этого информационные центры снабжают справочной литературой на русском языке. Туристические порталы в интернете имеют русскую версию. В большинстве кафе есть меню на русском языке. В то же время, россиянам не следует забывать о неприятном опыте путешествия по современной Прибалтике, включая Эстонию: “оккупантов не обслуживаем”!

В целом, русский язык в Эстонии понимает старшее поколение, изучавшее его в школе, а молодые эстонцы общаются с иностранцами на английском. В туристической сфере в штате, как правило, имеется местный русскоязычный сотрудник для общения с россиянами. Иногда у официантов, продавцов можно встретить специальные значки с флажками, обозначающими языки на которых они могут общаться, включая русский. В целом же, считаем, даже если турист из России не столкнется с открытым хамством, отчужденность и недружественность ему дадут почувствовать непременно – русских туристов эстонцы всегда выделяют из числа остальных. Вероятней всего, это еще им аукнется…

2018-01-18T08:18:20+05:00 koleso obozreniya Негатив / Криминал События, комментарии русские туристы,Эстония Чего ждать русским туристам в Эстонии? В рамках подготовки к финалу конкурса «Эстонская песня», состоявшемуся 21 февраля 2015 года в Таллине, Гостелерадио Эстонии (ERR) выпустило несколько видеороликов, один из которых можно считать наглядным пособием для эстонских детей, как и на каком языке следует общаться с русскими. Главная идея - на русском... koleso obozreniya koleso obozreniya [email protected] Author ТуЖур туристический журнал

February 16th, 2012 , 10:56 am

Эстонские школьники о русских и русском языке

Русские школьники об эстонцах и эстонском языке

Очень говорящий сам за себя материал. Простых школьников из одной русской и одной эстонской гимназии попросили сделать фильмы про то, что они думают о соседях по республике... Результатт налицо - эстонцы знают только одно слово - русские должны, русские обязаны. Смотрите фильм внимательно, там очень много знаковых моментов - например признание учителя, что русским не могут или не хотят организовать нормальное обучение родному языку. Дети после такой школы просто не умеют писать по русски. Вообще. И это необычная школа, туда попытались вживить 15% русских детей. А момент. когда авторы проговариваются об истинной цели - не интеграции. а об ассимиляции? Так что, смотрите внимательней.

А у школьников русской гимназии - ожидаемо. Даже дети видят всю несправедливость обращения с русскими в этой республике, и хоть и с опаской, но говорят об этом. Они уже понимают, в таком возрасте, что "эстония для эстонцев". Вот Россия для русских - это экстремизм, а Эстония для эстонцев, видимо нормально... А ведь эстонцы, это те же албанцы, которые отхватили кусок от Сербии. И теперь Косово для албанцев. Вот так, с попустительства властей СССР и РФ в 90-е, которые позволили сепаратистам оккупировать и отделить часть русской земли, здесь и происходит националистический беспредел. Прибалтика - это русское Косово.

Гостелерадио Эстонии выпустило для жителей страны несколько роликов о том, как надо относиться к русским, живущим в Прибалтике, и к туристам, прибывающим из России. Авторы видеороликов убеждены, что отношение должно быть разным.

С местными, которые родились в Эстонии и живут в этой республике, следует говорить раздражительно и только на эстонском. С приехавшими из России туристами, которые тратят в Эстонии деньги, надо общаться доброжелательно и на русском.

На одном из роликов показана девочка, которая долго и зло объясняет обратившемуся к ней российскому мальчику, что ему надо учить язык или отправляться в Россию. "Магазин? Выучи эстонский! Ты здесь живешь и не можешь элементарных вещей выучить! Ты живешь в Эстонии, где только эстонский язык!" - раздраженно говорит девочка. Мальчишка вежливо отвечает, что не понимает сказанного.

"Не понимаю! Не понимаю! Я не собираюсь здесь с тобой говорить по-русски! Если ты эстонский учить не хочешь, уезжай в Россию, если там лучше. Но там не лучше - потому что хорошо жить в Евросоюзе!" - разъясняет девочка, откровенно копируя заявления эстонских политиков.

Но как только она, наконец, понимает, что мальчик-то турист и приехал из России, то тут же переходит на русский и приветливо отвечает на его вопросы.

И действительно, с гостями из России в Эстонии стараются общаться любезно - ведь туристы привозят с собой деньги. Да и недвижимость в стране приобретают, что поддерживает цены на квартиры на высоком уровне. А вот с местными русскими, или "эстоноземельцами", как их презрительно называют эстонцы, можно и не церемониться.

После того как в ролике российский мальчик ощутил на себе отношение эстонцев к местным русским, он задает девочке вопрос: "А вот в России говорят, что в Эстонии одни фашисты". На что она, только что оскорблявшая его, с улыбкой, уже по-русски, отвечает: "Не верьте, это все пропаганда". И на прощание крепко жмет руку.

"Это видео является клипом юмористического характера, который, как зеркало, показывает, каким образом эстонцы воспринимают информацию, которая исходит от русских людей, и как, в свою очередь, русские воспринимают информацию, исходящую от эстонцев", - заявил директор развлекательных программ телеканала ETV Март Нормет. И посетовал, что такие ролики лучше смотреть зрителям в Эстонии, а не за рубежом. Эстонское телевидение удручено, что вынесло "сор из избы". И теперь благодаря девочке, которая копировала повседневные заявления эстонских националистов, об эстонском "двойном стандарте" узнал мир.

Эксперт: Ролик про отношение к русским в Эстонии наделал много шума

Игорь Тетерин, издатель и главный редактор газеты "Комсомольская правда" в Северной Европе":

Этот ролик надел много шума в России и здесь, в Эстонии, потому что эту работу по-разному трактуют ее создатели и те люди, которые смотрят. Создатели говорят, что они хотели показать состояние современного эстонского общества, где широко распространено какое-то презрительное отношение к русскоязычным. Считается, например, что русские должны говорить исключительно на эстонском. Авторы попытались критически подойти к этой тенденции и показать, что это недопустимо. Тем не менее русские увидели в этом ролике оскорбительное к себе отношение и решили, что такое поведение эстонских детей по отношению к русскоязычным сверстникам даже поощряется. Вот здесь и возник конфликт мировоззрения, который действительно существует в современной Эстонии.

Как относиться к такого рода сюжетам? На мой взгляд, пытаться втягивать детей в сферу идеологических и нравственных противоречий и через них показывать гримасы и недостатки общества - это, в принципе, безнравственно. Ролик ведь не только взрослые будут смотреть, но и дети, русские и эстонские. И они не увидят здесь ничего, кроме дальнейшего поощрения национальных противоречий.

В реальности в современной Эстонии такой бытовой национализм не очень сильно развит. Но когда он поощряется в детской среде, это, конечно, дает свои всходы. Хотя русскоязычные дети довольно легко осваивают эстонский язык. И по окончании школы они превосходно знают и русский, и эстонский и еще два-три иностранных языка. Так что проблема, показанная в этом ролике, далека от реальности.

Русским всегда было трудно понять, как медлительные и молчаливые эстонцы смогли построить государство, которое во многом отношении лучше России. Успехи маленького соседа привыкли изображать в пренебрежительных анекдотах.

В магазинах были продукты, было много кафе в западном стиле, и везде было чисто. Представление о том, что в Эстонии все лучше, осталось в памяти многих советских граждан.

Они ездили в Эстонию в отпуск, с завистью вдыхали свежий морской воздух и удивлялись более высокому уровню жизни.

Контекст

Зачем оккупировать Эстонию? Ее можно купить

ИноСМИ 27.07.2016

Враждебность к Западу - идеология России

ИноСМИ 12.07.2016

Эстония: как найти точку равновесия?

ERR 07.06.2016

«Для нас Прибалтика была маленькой Европой», — вспоминает Елена Липина из Санкт-Петербурга, у которой и сейчас есть родственники в Эстонии.

По ее мнению, эстонцы отличались от русских еще во времена Советского Союза. «Эстонцы — большие индивидуалисты, которые хотят жить отдельно и рядом с природой», — рассказывает Липина.

Но что думают русские об эстонцах сейчас? Вопрос к Елене и другим обычным русским.

Елена знает, что эстонцы совсем не любят русских.

«Но это глупость, потому что все обычно бывает хорошо», — размышляет она.

Для многих русских все-таки было потрясением, что Эстония воспользовалась крушением Советского Союза и стала независимой 25 лет назад. Когда Советский Союз прекратил существование, многие из республик, входящих в него, стали независимыми по образцу Эстонии. Простой народ не сразу осознал это огромную перемену, потому что у всех было достаточно своих проблем в этот период хаоса.

Немного позже Россия начала обвинять Эстонию в притеснении русского населения. Она заложила основу злобе в отношении эстонцев.

В 1991-1996 годах из Эстонии выехало в Россию около 150 тысяч этнических русских.

После этого темп снизился. За последние годы в Россию выехало только несколько десятков эстонских русских. То есть большая часть из 330 тысяч этнических русских приспособилась к жизни в Эстонии.

И все-таки Россия продолжает придерживаться той точки зрения, что в Эстонии плохо относятся к русскому населению.

Мне наплевать на этих прихвостней Запада!

Отношения между Россией и Эстонией менялись от ледяных до оттепели. Потом они опять стали холодными.

По мнению многих русских, вся проблема заключается в неумелых эстонских политиках. Русские охотно вспоминают, например, Бронзового солдата в Таллинне. Перенос монумента из центра города на военное кладбище нанес глубокую рану отношениям между странами, которая еще до сих пор полностью не зажила.

Представление о враждебной настроенности Эстонии по отношению к России особенно поддерживают российские государственные СМИ.

Евгений Дорофеев из Санкт-Петербурга фыркает, когда его спрашивают, что он думает об эстонцах.

«Вы не знаете истории? Люди, которые выросли за счет Советского Союза, считают теперь Россию своим врагом», — говорит Дорофеев. «На таких прихвостней Запада мне наплевать!»

О таком надменном отношении русских говорят как эстонцы, так и эстонские русские. Когда они бывают в России, о них говорят, что «от них воняет Западом». Так, главным образом, говорят те русские, которых ничто не связывает с Эстонией или которые относятся к Западу в целом с недоверием.

Все смеются над эстонцами, потому что они действительно медлительные

Отношения между Россией и Эстонией на государственном уровне действительно прохладные, но обычные люди относятся к эстонцам более доброжелательно.

У русских сложилось определенное мнение об эстонском характере. Иногда эстонцы сами признают, что анекдоты, которые рассказывают русские, попадают в цель. Особенно те их них, в которых идет речь об ужасной медлительности эстонцев.

«Все смеются над эстонцами, потому что они действительно медлительные», — говорит Ольга Горская. По ее мнению, это происходит от манеры эстонцев говорить по-русски медленнее, чем это делают сами русские.

В одном из анекдотов говорится, что эстонцы — это самые безобидные захватчики. Потому что за то время, что они готовятся к атаке, все объекты уже успевают разрушиться сами собой.

Некоторое время назад в России рассказывали анекдот о том, что эстонцы наконец-то приехали на Олимпийские игры. Правда, не в Рио, а в Сочи, на Олимпиаду, которая проходила два года назад.

Подсмеиваются и над эгоизмом эстонцев. В одной поговорке говорится о том, что русский готов отдать попавшему в беду последнюю рубашку, эстонец же не отдаст даже той, что ему не нужна.

Они находятся по другую сторону баррикад

Многие русские считают, что руководство Эстонии само виновно в создании в России негативного отношения к себе.

«Эстонское руководство рисует картины угроз со стороны России и готовится к отражению этих угроз», — говорит Александр Шипов из города Иванова Московской области. Он подчеркивает, что лично у него нет причин любить или ненавидеть эстонцев.

«Но уж если эстонцы стали поддерживать своих руководителей в политике, направленной против России, они по другую сторону баррикад», — говорит он.

Рассказы о положении русского населения в Эстонии широко используются в российских СМИ.

По мнению Ольги Павловой из Санкт-Петербурга, разговоры об эстонцах, которые ненавидят русских, являются чистой воды пропагандой, которую распространяют российские СМИ.

«Такая дезинформация мне не нравится. С другой стороны, я также не обращаю внимания на то, что эстонцы считают русских глупыми вандалами», — говорит Павлова.

Эстонцы молчат

Несмотря на пренебрежительные анекдоты, многие русские невольно демонстрируют уважение к чертам характера эстонцев, многие из которых схожи с финскими.

«Если русский сразу же скажет все, о чем он думает, эстонец промолчит и проанализирует возможные последствия того, что он скажет, — говорит москвич Федор Степанов. — Только после этого он решит, что сказать, или вообще лучше промолчать».

А в то время, как русский измеряет и измеряет, и только потом берется за работу, эстонец уже все сделал.

Если русский готов действовать со всеми заодно, попросить и оказать помощь, для эстонца важнее сделать все самому. Помощи просят только тогда, когда своих способностей не хватает.

Единственный случай, когда русские не могут обвинить эстонцев в медлительности, это получение независимости 25 лет назад. После этого Эстония присоединилась к ЕС и НАТО так быстро, как только смогла.

Эстония — все еще маленький сосед России, но больше над ней не стоит подшучивать.

Об этом красноречиво говорит табличка на аллее памятных дат в истории Эстонии.
1940-1991. Эстония в оккупации.
Без оговорок и компромиссов. Советский период эстонцы однозначно воспринимают, как период оккупации их чужой страной.
Все это может увидеть любой турист прямо под своими ногами, прогуливаясь по старому городу в Таллине. Здесь на пешеходном туристическом маршруте в брусчатке уложены плиты с наиболее важными датами страны. 1991 - вновь обретение независимости, 2004 - вступление в ЕС, 2136 - полное солнечное затмение над Эстонией...


Период Великой отечественной войны, кстати, тоже отмечен отдельной строкой.

Главное событие последних десятилетий - обретение независимости от России в 1991 году.
Отношение к СССР у людей, в большинстве своем, негативное.
А вот отношение к России и русским довольно нейтральное и, я бы сказал, скорее положительное, чем отрицательное.
Хотя есть определенные нюансы, связанные с языком (а многие в Таллине говорят по-русски), переносом памятника Бронзовому солдату, закрытию ж/д транзита через Эстонию в Россию и т.д....

Плита о вступлении в ЕС

Смешная плита о будущем солнечном затмении. Больше, чем через 100 лет...

А вот так выглядят эти таблички на пешеходном маршруте и как их показывают иностранным туристам с велоповозок..

Ну а я напоминаю, что вот уже несколько лет самые дешевые билеты для своих путешествий я ищу на